Kivy中文编程指南:我为什么对Kivy官方文档进行翻译

从去年开始,我陆续翻译了一些Kivy官方文档中的开发指南的内容,地址在这里

然后我又觉得有必要找一个更大的平台,以便于能给更多人提供一点便利,所以我又开了一个知乎专栏

然而新年这一阵,我做了个手术,身体状况不太好,感觉理解能力和表达能力也有所下降(其实本来也不行),所以我就想,不如按照之前ThinkPython的中文翻译那样,直接把翻译稿开源放到Github吧,地址在这里。虽然我并没有想出来这样有什么更好的。

接触Kivy时间不长,一年多前最开始知道有这个项目的,当时的观感很差,因为遇到若干个Bug,反馈了之后也没见他们有什么动静。然后时间长了,发现跨平台的Python除了QT基本就只有这个了,相比之下,这个好歹不那么庞大,还是挺好玩的。但也就这样了,没有进一步关注。

然后是要写GeoPython,一些基础的方法都实现了之后,遇到了一些数学上的问题,然后学了一些数学相关的内容,大概有了解决思路之后,才意识到,TMD没有GUI啊,这样常规的地球科学领域的同行们根本懒得看对不对?日常用户才懒得吭哧吭哧学习如何在Bash或者Powershell之下使用iPython运行某个脚本对不对?所以我需要GUI,然而QT太庞大繁杂了,衡量了一下自己的智力水平,估计至少要花费半年才能大概入门。所以我又捡起来Kivy了。

这个过程中我发现Kivy相关的中文资料还真不多,那我就从最基础的官方文档开始翻译一下吧,好歹自己边学习边相当于做笔记,以教促学,还能给人提供一点有用的参考,哪怕一丁点用处也好。

就像我当年给人辅导研究生的C++和考博英语一样,其实也是给自己的持续学习找一个持久的动力,也是争取有一点能够积攒努力产生一个突破口。就像我的启蒙老师许先生当年给我讲的庞中华老前辈一样,一点一点积累总会有收获。

我这些翻译的水平良莠不齐,其中有些简单的部分,我基本可以直接进行双语转换,这就不费什么力气。而由于我在编程的经验和水平两方面都比较差,有的部分一些术语名词翻译得不伦不类,所以我又只能心虚地标记上英文,避免对读者产生太严重的误导。

但我还是会继续下去的,学习和翻译两个过程还不能停下来。我不能因为自己现在三十多岁了而且水平还很差,就停止学习提高的尝试,因为一旦停下来,就更是一点希望都没有了,那就是直接向命运举白旗投降了。

虽然时代已经不同了,我还是很钦佩王江民老前辈,专注和持久而创造了传奇。我没有那么大的野心,也不奢求什么辉煌成就,只是觉得有生之年,做点不后悔的事情吧。