Kylin 文档撰写规范

本文从章节结构、元素标记、用语规范、文件/路径规范等方面对 Kylin 文档的撰写规范进行了详述。

准备工作

  1. 请您根据 如何写文档 准备撰写文档有关的环境,了解 Kylin 文档结构。
  2. Kylin 文档使用 Markdown 语法书写,以下简称 md。请您确保您熟悉 Markdown 语法

章节结构

  • 每个章节的内容以多个小节的形式组织,每个小节的标题使用 Heading 3 样式。如:
    ### 安装 Kylin
  • 如果需要在小节内进一步对内容进行组织,请使用 无序 / 有序 列表,尽量不使用 Heading 4,完全避免 Heading 5。如:
    ### 安装 Kylin
    1. 首先,……
      * 运行……
      * 解压……

元素标记

  • 粗体
    使用粗体标记您需要强调的内容。如:
    1. 强调 GUI 上某个组件的名称。
    2. 强调一个新概念。
    3. 强调用户在阅读时容易忽略的否定词。
  • 斜体
    1. 中文文档中一般不使用斜体。
    2. 英文文档中对于以下情形可以使用斜体,如数据库表名、列名等。
  • 引用
    1. 使用引用来标记 次要信息 / 补充信息,即不影响正常理解和使用的扩展信息。如:
      > 您可以继续阅读以获得更多关于……的信息。
    2. 使用引用来标记 提示信息。
      • 对于一般性提示信息,使用 提示 / Note 开头。
      • 对于关键或警示的提示信息,使用 注意 / Caution 开头。
  • 行内代码
    使用行内代码标记一切可能被用户输入到 shell / config 中的内容,比如文件路径、 Unix 账户、配置项和值等。

  • 代码段
    使用代码段标记所有用户需要执行的 shell 命令和 config 配置,统一格式且需要足够凸显。如:

    1. shell 命令
      ```sh
      $KYLIN_HOME/bin/kylin.sh start
      ```

    2. config 配置
      ```properties
      kylin.env.hdfs-working-dir=/kylin
      ```
      ``` xml

      mapreduce.map.memory.mb
      2048

      ```

用语规范

  • 英文专用词汇
    • 中文文档中,一般出现的英文词汇都需要使用首字母大写。如:
      Cube 概念是指一个 Cuboid 的集合,其中……。
    • 英文文档中,当第一次出现某个英语专有词汇时,需要将首字母大写,并且用粗体强调,其他时候不需要大写 ”cube“ 或者 ”model“ 等词语。
  • 中英文(数字)混合
    在中文版中,所有出现的英文(数字)需要在两端中英文交界处添加一个额外英文半角空格,以增强中英文混排的美观性和可读性。
  • 标点符号
    • 在中文文档中,请一律使用中文标点符号
  • UI 交互的描写
    1. 统一对页面元素的称呼。
      顶部状态栏 / the top header
      左侧导航栏 / the left navigation
      xxx 页面 / the xxx page
      xxx 面板 / the xxx panel
      xxx 对话框 / the xxx dialog
    2. 加粗样式强调交互元素。如:
      点击**提交**按钮。
    3. -> 说明连续操作。